-change o exchange?-

Nota d'uso
Quando si parla del tasso di cambio tra valute non si usa il sostantivo change, ma exchange: What's the exchange rate of the euro against the dollar? qual è il tasso di cambio tra euro e dollaro? (non What's the change of euros and dollars?). Change viene usato in relazione al denaro per indicare il “resto” o gli spiccioli in moneta: Did the cashier give you the right change? il cassiere ti ha dato il resto giusto?; Do you have any change at all? hai della moneta?

English-Italian dictionary. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.